Mergulhando em Molière
ARGAN. -Tres y dos cinco, y cinco, diez, y diez más, veinte... Tres y dos cinco.
"ltem, el día 24, una ayuda estimulante, preparatoria y emoliente, para ablandar, humedecer y refrescar las entrañas del señor." Lo que más me agrada de Fleurant, mi boticario, es su cortesía:
"Las entrañas del señor, seis reales." Pero eso no basta, amigo mío: a más de correcto, es preciso ser razonable y no desplumar a los pacientes. ¡Seis reales por una lavativa!... Ya sabéis cuánto me satisface complaceros; pero como en ocasiones anteriores me las habéis cobrado a cuatro reales, y en lenguaje de boticario cuando se dice veinte hay que entender diez, pongamos dos reales... (...)
Assim começou minha primeira leitura de Molière. "El Enfermo Imaginario", ou "O Doente Imaginário" na versão brasileira, foi meu souvenir preferido da viagem a Buenos Aires. Por uma barganha de 9,90 pesos levei a versão completa da obra com as músicas preservadas no original italiano - apesar da obra ter sido escrita em francês.
Finalmente, então, mato a minha curiosidade com essa mente brilhante. Com a ajuda de alguns dicionários e uma boa disposição acredito que será uma ótima aventura.